Название: Магический переполох
Автор: Caterpillar Aset
Фэндом: Приключения Джеки Чана
Пейринг: НМП/НМП, Джеки/Вайпер (подразумевается)
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: слэш, AU, ООС, НМП
Дисклаймер: персонажи, Вселенная и прочее - в большинстве своем, не мое. (Исключая пару персонажей и пару названий)
Сюжет банален: есть магическая цацка, есть Джеки и есть демон.
От автора: Все названия и имена выдуманы и никакого отношения к реальности не имеют!
Действие происходит спустя 2 года после изгнания Драго и Шендю.
Глава 1.
Так бывает: солнце светит, травка зеленеет и на небе ни облачка - в общем, замечательный день, испортить который посмел бы только отъявленный злодей... И в один момент - всё меняется. И такой замечательный день портит далеко не злодей, а очень даже хороший друг.
- Не хотелось бы портить тебе выходной, но, боюсь, это по твоей части, Джеки. - можно было догадаться, что ничего хорошего звонок капитана Блэка не принесет. Тем более, воскресным утром.
- А в чем дело?
- Кто-то - вероятно, колдун - сумел пробраться в особняк мистера Файнреса и вынести оттуда кинжал Антерас, - отрапортовал капитан Блэк. Файнрес. Джеки мгновенно вспомнил, о чем идет речь: мистер Файнрес собирал всякие безделушки, имевшие хоть какое-нибудь отношение к магии. Сам он магом не был, но интересовался очень активно. Около месяца назад в его коллекцию попал кинжал Антерас - по крайней мере, он сам так сказал, потому что ни Джеки, ни дядя не нашли ни одного упоминания об этом кинжале. Но дядя подтвердил, что кинжал Антерас имеет самое прямое отношение к магии - и к очень сильной магии. Старик даже пытался было кинжал изъять - для дальнейшего изучения, но Файнрес так его и не отдал. И вот, теперь...
- Почему вы уверены, что это был колдун? - "В конце концов, это мог быть простой вор," - закончил про себя Джеки. "Или не очень простой," - тут же поправил сам себя археолог. Особняк мистера Файнреса был своего рода крепостью. И попасть туда без помощи магии было бы очень сложно, да и не прельстился бы обычный вор каким-то кинжалом.
- Ты и сам знаешь, почему, - устало ответил Блэк. - Приезжай, пока он тут моих людей до нервного срыва не довел, - с этими словами капитан повесил трубку.
День медленно, но верно портился.
***
Добравшись до Сектора 13, Джеки имел "счастье" лицезреть следующую картину: мистер Файнрес - неприглядный мужчина лет 40 - что-то яростно втолковывал капитану Блэку, при этом очень активно жестикулируя.
- Эм... Добрый день?
- Рад тебя видеть, Джеки, - Агустус мгновенно приободрился, чувствуя скорое освобождение. - Мистер Файнрес, вы ведь помните Джеки?
- Помню, конечно помню. Как жаль, что нам пришлось встретиться при столь трагических обстоятельствах.
Мистер Файнрес, в целом, не представлял собою ничего интересного и, казалось, не должен был вызывать никаких отрицательных чувств. Как впрочем, и положительных. Но Джеки он не нравился. Было в Файнресе что-то неприятное. Даже скользкое.
- Так... Что у вас произошло?
- О, мистер Чан, это ужасно! Этот... этот... этот отвратительный мальчишка! Он украл мой кинжал!
- Погодите, какой мальчишка? - Джеки растерянно взглянул на Блэка, но тот лишь пожал плечами.
- Как?! Вы не знаете?! Ах, ну да. Вчера ко мне приходил очаровательный молодой человек... Очень интересовался кинжалом. Мы разговорились. А потом...
- А потом? - Джеки ощутил робкую надежду. Раз Файнрес сам впустил этого "молодого человека", то, возможно, это всё же был обычный вор?
- А потом... Он ушел. Вместе с моим кинжалом! О, вы должны вернуть его! - запричитал мужчина.
- Но с чего вы взяли, что он колдун? - оборвал его Джеки. - Раз вы сами его впустили, то он мог стащить кинжал, когда вы, ну скажем, отвлеклись?
- Да нет же, нет! Я вас уверяю - он маг! Он несомненно темный маг! Я в этом абсолютно уверен!
- Откуда такая уверенность? - шанс, что это дело его не коснется, таял на глазах, но Джеки был неисправимым оптимистом.
- Я... не могу сказать, - смутился Файнрес. А вот Джеки в свою очередь насторожился.
- А описать вы его можете?
- Ну, он такой, знаете... Лет 17, может больше. Да, пожалуй, побольше. Около 19, возможно. Высокого роста, хорошо сложен... Волосы короткие, темные. А глаза... Какие у него глаза! - последовал мечтательный вздох. - Ну такие, карие, - мужчина мгновенно спохватился.
- Хорошо, мы разберемся, - натянуто улыбнулся капитан, попутно подавая знак увести коллекционера.
- И что вы собираетесь делать? - поинтересовался Джеки. - По-моему, к магии это не имеет отношения.
Агустус покачал головой.
- Видишь ли, Джеки... Некоторое время назад к нам попал еще один кинжал, очень похожий на кинжал Антерас...
- И вы хотите...
- И Я хочу, чтобы ты забрал его к себе. Если этот парень действительно маг, то Сектор 13 не станет для него преградой. К тому же, Я хочу, чтобы твой дядя досконально этот кинжал изучил.
- Я понял.
Глава 2.
- Как же всё это... мерзко, - задумчиво протянул юноша, в котором Файнрес без труда бы опознал того самого "темного мага". Его собеседник - рыжеволосый парень лет 24 - молча пожал плечами, не задумываясь о бесполезности этого жеста - "темный маг" стоял к нему спиной.
- Но... к делу. Чан... Тебе ведь знакома эта фамилия, Ти?
- Так же, как и тебе. Собираешься вытащить кинжал из его дома?
- Думаешь, не выйдет? - "маг" насмешливо фыркнул. - Он мне не соперник.
- Шендю думал также, - Ти поморщился. - Если твой способ сработал один раз...
- Хватит. Можешь мне поверить, Я справлюсь.
***
Стоило Джеки переступить порог родного дома, как на него тут же налетел Дядя.
- Джеки! Где кинжал? - вопросил светлый маг, заранее предупрежденный капитаном Блэком. - Мне нужно срочно проверить одно предположение!
- Сейчас, дядя, - ответил археолог, копаясь в сумке. Найдя искомое, он вытащил на свет неприметный кинжал с серебряной рукояткой и протянул старику. Маг внимательно оглядел оружие и умчался в сторону своей импровизированной лаборатории. Джеки устало вздохнул и собирался было пойти перекусить, но тут у него зазвонил телефон.
- Привет, Джеки, - голос Вайпер Чан узнал бы из тысячи женских голосов. - Занят?
- Нет, нисколько, - ответил археолог, понимая, что отдохнуть сегодня уже не получится. - Ты что-то хотела?
- Может, сходим куда-нибудь? - от этого голоса по телу пробежалась стайка мурашек, и Джеки вдруг осознал, что улыбается.
- Да, с удовольствием! Может в парк? - хоть Чан и ляпнул первое, что пришло в голову, но идея действительно была неплоха: над городом вовсю властвовало лето.
- Давай, - судя по голосу, Вайпер улыбнулась. - Зайдешь за мной?
- Конечно! До скорого, - Джеки повесил трубку и, продолжая по дурацки улыбаться, принялся собираться.
- Дядя, Я пойду... эм, прогуляюсь. Я ведь тебе не нужен? - поинтересовался Чан, перед тем, как уйти. Дядя махнул ему рукой, намекая на то, что племянник ему мешает. После этого археолог с чистой совестью поспешил к бывшей преступнице.
***
Вернулся Джеки поздно ночью. Сначала парк, потом какая-то забегаловка... События, произошедшие за день, никак не желали укладываться в голове - мысли скакали, водили хороводы... В общем, голова у Джеки гудела, подобно улью. А улыбка всё не желала сползать с лица. Вайпер, если забыть о некоторых её деяниях, была очаровательной девушкой. С этими несомненно приятными мыслями Чан сам не заметил, как оказался в своей комнате. Решив, что лучше всего будет прямо сейчас лечь спать, дабы с утра выяснить, что там узнал Дядя, Джеки переоделся и завалился в кровать.
***
Проснулся Джеки от какого-то непонятного чувства. Открыв глаза, Чан с удивлением осознал, что в комнате он больше не один. У изголовья кровати стоял молодой человек, которого описывал Файнрес. Археолог собрался было возмутиться подобным поведением, но тут он взглянул в глаза незнакомца и понял, что не может даже пошевелиться. Глаза "колдуна" начали краснеть. Он улыбнулся, демонстрируя острые зубы.
- Ну здравствуй, Чан, - голос был глубокий, красивый и явно демонический. Кроме того, в нем было что-то еще... Что-то, что заставляло Джеки чувствовать себя кроликом перед удавом. Незнакомец присел на кровать и навис над археологом, глядя ему прямо в глаза. - Отдай кинжал, а? - демон улыбнулся, и дышать сразу стало тяжелее. Чан изо всех сил сопротивлялся странному воздействию. Джеки очень часто имел дело с колдунами, так что понимал, что его волю пытаются подавить магически.
- Ну же, не сопротивляйся, - демон наклонился и теперь соприкасался свом носом с носом Джеки. - Принеси кинжал, и Я уйду.
Чан понял, что эту схватку он уже проиграл, но, тем не менее, продолжал бороться. Хватило его ненадолго. Глаза потеряли всякое выражение, и Джеки встал с кровати. Демон вовремя успел отпрянуть, иначе археолог его банально уронил бы. Помахав ладонью перед самым носом загипнотизированного Чана, демон встал перед ним, глядя прямо в полузакрытые глаза.
- Принеси мне кинжал, - приказал он. Джеки послушно поплелся прочь из комнаты. Несколько мгновений постояв на месте, демон, не удержавшись, пошел за ним. Перед дядиной лабораторией ему пришлось остановиться - невидимый простому глазу, зато более чем очевидный для глаза демонического, светломагический щит сделал бы из него хорошо прожаренного демона. Чан, не обращая ни на что внимания, спокойно пришел щит и начал искать кинжал, по ходу дела роняя различные склянки и свитки. Колдун хмыкнул, представляя, на что будет похожа лаборатория к концу поисков. Наконец, Джеки нашел искомое. Демон нетерпеливо постукивал пальцем по стене, глядя на то, как археолог пытается преодолеть тот бардак, который он устроил. Преодолев почти весь путь, Чан всё же споткнулся и выпустил из рук кинжал, который по полу доехал прямо к ногам демона.
- Благодарю тебя, мой друг, - колдун не удержался и хихикнул, глядя на Джеки, который никак не мог подняться. - Думаю, мы еще встретимся, - с этими словами демон чуть наклонил голову, обозначая прощание, и ушел, оставив Чана приходить в себя.
Глава 3.
Утро добрым не бывает, и Джеки пришлось узнать это на собственной шкуре, когда у него над ухом раздался вопль, полный возмущения, злости и, пожалуй, небольшой доли испуга.
- Джеки! Где кинжал?! - вопил, естественно, дядя, обнаруживший пропажу. - И почему моя лаборатория выглядит так, будто в ней маршировал полк демонов?!
Джеки проснулся, как ни странно, в собственной кровати - видно, он до неё дополз после того, как чары рассеялись. Стоило ему вспомнить о прошлой ночи, как стыд затопил его с головой - ведь он сам отдал кинжал демону! Вслед за стыдом пришла злость. Следовало как можно скорее найти и вернуть оружие.
***
А вот демон, судя по всему, стыдом за содеянное мучаться не собирался. У него были более приятные занятия.
- О-о-о-о, класс! - колдун блаженно закатил глаза. Его помощник хмуро взглянул на него.
- Мне было бы проще, если бы ты сидел смирно, Мермай.
Мермай тихо рассмеялся, но послушно замер. Его помощник - Ти Фу - продолжил втирать лечебную мазь в обожженную руку демона. На кинжале была защита, которая не упустила возможности немного покалечить наглого вора.
- И куда ты смотрел? Хотя нет, Я знаю куда. Чем ты думал? Хотя, тоже нет, Я знаю чем...
- Всё-то ты знаешь, мой друг, - протянул демон, насмешливо улыбаясь. Ти Фу этого не оценил и посильнее надавил на поврежденную часть тела, заставив Мермая чуть поморщиться.
- Ты так жесток, - страдальчески протянул демон. - Это ведь моя прерогатива - быть жестоким. А ты должен в ужасе пасть передо мною ниц!
Ти Фу ничего не ответил. Лишь смотрел снизу вверх на демона, гадая, почему он всё ещё работает на этого невыносимого типа.
- Когда ты так на меня смотришь, Я всерьез начинаю опасаться за свою безопасность, - полушутливо проговорил Мермай, высвобождая руку. - Зато оба кинжала у нас, - задумчиво продолжил колдун.
- Это ведь еще не всё, верно? Чан будет искать тебя, а если старик что-нибудь выяснил...
- Тихо, Ти. Каким бы сильным магом ни был... - демон на секунду замялся. Имени "дяди Чана" он не знал. - ...старший Чан, он всего лишь человек.
- Тоже самое ты говорил про...
- Не напоминай, - ворчливо перебил его Мермай. - Каждый может ошибиться.
Демон встал из кресла, в котором до этого сидел, и потянулся. Щупальца на голове вяло шевельнулись, а хвост, отдаленно напоминавший рыбий, самым кончиком пощекотал Ти Фу под подбородком. Рыжий поморщился. Все эти нелюдские штучки его ужасно раздражали.
- Не хмурься, друг мой. Нас ждут великие дела.
- Угу. Великие дела, гора трупов и реки крови?
Мермай поморщился. Нарочито пренебрежительный тон его почему-то задел.
- Зачем нам трупы? - демон развернулся и с интересом уставился на своего друга. Ти Фу пожал плечами, глядя на колдуна совершенно ничего не выражающими глазами. Такой, пожалуй, запросто мог оставить после себя гору трупов.
***
Пока дядя с Тору убирались в лаборатории, Джеки решил съездить к мистеру Файнресу. Археолога никак не отпускала иррациональная надежда на то, что коллекционер сможет что-нибудь прояснить - к примеру, что это за демон. И где сам мистер Файнрес взял этот проклятый кинжал?! Следовало бы, конечно, сначала выслушать, что смог узнать дядя, но чувство вины гнало Джеки вперед.
Глава 4.
Особняк встретил Джеки... неприветливо. Наглухо закрытые темные окна внушали какое-то необъяснимое чувство тревоги. Тут же бесстрашного археолога запоздало посетила мысль, что, возможно, следовало бы предупредить коллекционера о своем визите. Но предупреждать было уже поздно. Навстречу Джеки вылетел один из многочисленных охранников.
- Здравствуйте, мистер Чан, - поздоровался громила, открывая ворота. - Мистер Файнрес вас ждет.
Джеки замер в замешательстве, с недоверием глядя на охранника. Тот лишь пожал плечами и повел Чана в дом. Коллекционер и правда его уже ждал.
- Мистер Чан, как Я рад вас видеть! Чай, кофе, коньяк? - мистер Файнрес являл собой просто воплощение гостеприимства. Вот только Джеки вдруг резко захотелось оказаться как можно дальше отсюда.
- Нет, спасибо. И можете называть меня просто Джеки, - археолог дружелюбно улыбнулся.
- Как скажешь. Тогда зови меня Раймон. Что же привело тебя, Джеки? - спросил Файнрес, усаживаясь на диван. Чан последовал примеру хозяина дома.
- Охранник сказал, что вы ждали меня? - начал археолог.
Коллекционер хмыкнул.
- Конечно, ждал. Ты по поводу того кинжала, который Агустус оставил тебе на хранение - этот колдун и его украл, верно? Более того, ты сам его отдал.
- Откуда?.. - Джеки смутился и замолчал, невольно краснея.
Файнрес с жалостью взглянул на археолога и предложил:
- Может всё же чаю?
- Да, пожалуйста, - ответил Джеки, глядя в пол.
Принесли чай.
- Так, - Раймон в упор посмотрел на несчастного парня. - Пришел спрашивать, так спрашивай.
- Вы знали, что это демон? - Чан выжидательно уставился на коллекционера.
- Я... догадывался, - начал было Файнрес, но, наткнувшись на скептический взгляд, исправился. - Трудно было не понять. Да, Я знал.
- Почему вы не сказали? - возмутился Джеки.
- А что Я должен был сказать? Что за кинжалом охотится демон? Я сам сначала не поверил. Ладно, маг, но демон!
- Возможно, вам известно, что это за демон? - Джеки решил не озвучивать первые пару ответов, которые пришли ему в голову. Всё же Файнрес, в отличие от него, с демонами никогда не сражался и правда мог сначала не поверить своим глазам.
- Имя Шендю тебе о чем-нибудь говорит? - пару секунд поизучав вытянувшееся лицо археолога, Файнрес продолжил. - Вижу, говорит. Так вот, этот вор - его сын.
- Стоп. Я... знаком с сыном Шендю, и этот тип на него совсем не похож! Да и откуда вы можете знать, если...
- Помолчи секунду, - Раймон устало прикрыл глаза ладонью. - Давай с начала. Откуда Я знаю, что это сын Шендю? У меня свои источники, которым Я доверяю...
- Но... - Джеки попытался было возразить, но Файнрес его прервал.
- Достоверность моих источников не обсуждается, Джеки! Дальше... А с чего ты вообще взял, что у Шендю был всего один сын?
Чан не нашел, что ответить, и лишь понуро молчал.
- Кинжал... Что вы можете о нем сказать? Зачем он сыну Шендю?
- Я не знаю точного назначения... Кинжал... точнее - оба кинжала как-то связаны с порталами в Бездну. Возможно, он хочет освободить своих родственников? Я не знаю, - Файнрес пожал плечами. - Не так важно, что он затевает. Ничего хорошего из этого, в любом случае, не выйдет.
Джеки оставалось лишь согласиться. Надеяться на то, что у демона могут быть какие-нибудь «благородные мотивы» было очень глупо. Он и не надеялся.
- И где мне его искать? – в вопросе сквозила затаенная надежда – возможно, он сможет найти демона и вернуть кинжалы до того, как случится что-нибудь действительно плохое.
- Это мне не известно, - Файнрес пожал плечами, с сочувствием глядя на Джеки. – Единственное, что Я могу посоветовать, так это поискать статую Антерас.
- Что за статуя? – насторожился археолог.
- Как видно по названию, статуя и кинжалы связаны между собой... Я знаю, что ты не идиот, Джеки, и сам это понял, так что не надо на меня так смотреть – дослушай, ладно? – Джеки моргнул и смущенно опустил глаза, поняв, что с самого начала фразы смотрел на Раймона отнюдь не благожелательно. Файнрес вздохнул и продолжил:
- Так, о чем это Я?.. Так вот, статуя. Изначально эти кинжалы находились у статуи в руках, но в дальнейшем были убраны и спрятаны в разных местах. По отдельности и кинжалы, и статуя – бесполезны. А что они дают вместе, Я, к несчастью, точно не знаю.
- Но… Тогда…
- Да, да, знаю, о чем ты хочешь спросить: зачем Я забрал тот кинжал? Что ж… Тот кинжал попал ко мне не случайно. Видишь ли… Я много лет его искал, чтобы спрятать у себя. Давным-давно именно моей семье было велено хранить тот кинжал, но пару веков назад он был потерян. И вот, - Файнрес развел руками.
- А второй?
- Второй… Я точно не знаю, что случилось с его хранителем, но, полагаю, что его нет в живых.
- Вы думаете, что…
- Я думаю, что, возможно, его убил демон. Но что-то помешало ему забрать кинжал. Может быть, люди капитана Блека? Я не знаю… Это не так важно.
- А где статуя вы тоже не знаете?
- Точно не знаю, но могу предположить, что это где-то в районе Бразилии. Ищите. Найдете статую, найдете демона.
***
- Бразилия, значит? – проворчал Ти Фу. – Отлично, а ты уверен?
- А ты всё еще в меня не веришь? – Мермай повернулся к своему помощнику. – Да, наша следующая – и последняя, мой друг! – цель находится в Бразилии.
- Наконец-то этот дурдом закончится.
- Дурдом? – Мермай задумался. Его лицо приобрело какое-то мечтательное выражение, а после озарилось улыбкой. – Нет, мой друг. Дурдом еще даже не начинался.
- То есть всё еще впереди? О, ужас, - сказано это было, впрочем, совершенно равнодушным голосом. Демон заглянул в бесстрастные глаза своего друга и невольно улыбнулся.
- Знаешь, Ти, иногда мне кажется, что из тебя бы вышел лучший демон, чем из меня, - проникновенно сказал он. – Шендю бы, к примеру, тобой гордился бы.
- После того, как твой братец скинул его в Бездну, Шендю бы начал гордиться даже тобой.
Мермай фыркнул и рассмеялся.
Глава 5.
Бразилия, так Бразилия. Вернувшись, Джеки не раздумывая принялся собираться в поездку. Дядя оценил его рвение, но решил послать вместо себя Тору – аргументировав это тем, что «дядя стар, а Тору нужна практика». И даже попытки Джеки его переубедить не увенчались успехом: дядя был абсолютно уверен, что Тору справится. Сам новоявленный маг в этом уверен не был, но спорить с учителем не посмел. Вайпер, услышав об экспедиции, начала было упрашивать Джеки взять её с собой, но Чан был непреклонен, и экс-воровке пришлось остаться. Капитан Блек, в свою очередь, обеспечил Джеки транспортом и людьми. От бойцов Сектора 13 Джеки, подумав, отказался, а вот транспорт с радостью принял. Иными словами, Чан был собран в кратчайшие сроки – вылет был назначен на следующий день.
***
- Ну вот и добрались, - благодушно сказал Джеки, когда они прибыли в место назначения. Тору согласно кивнул и сразу полез за чаоматиком.
- Думаю, нам туда, - неуверенно отрапортовал маг, показывая на север.
***
- Думаю, мы на месте. Похоже, демон уже внутри, - сказал Тору, когда они добрались до непонятного сооружения, большая часть которого уходила под землю. Очутившись внутри, Джеки сразу услышал приглушенный разговор, доносившийся откуда-то снизу. Молча указав вниз, Джеки стал спускаться. Тору, помедлив, последовал за ним. Спустившись, друзья увидели статую, возвышавшуюся над двумя фигурами – Мермаем и Ти Фу.
- Подсади меня, - попросил Мермай, оценивающе глядя на статую.
- А ну стоять! – крикнул Джеки, привлекая к себе внимание. Напарники дружно обернулись на звук.
- О, привет, Джеки! Всего-то пару дней не виделись, а ты, поди, соскучился?
Чан опешил от такого приветствия – вовсе не это он привык слышать от своих врагов. Тору тоже удивился, но изображать изваяние не спешил – маг бормотал заклинание, которое должно было обездвижить демона.
- Как грубо, - поморщился Мермай, заметив Тору с дядиной рыбой в руках. В следующую секунду мага окатило потоком воды, которая тут же начала замерзать, сковывая Тору.
- Поговорим? – демон обратился к Джеки. – Мне кажется, что ты немного не в курсе дела… Хотя, как ты можешь быть в курсе, если выслушал только одну сторону...
- Что? О чем ты? – археолог определенно был сбит с толку.
- Джеки, не слушай его! – вдруг из туннеля буквально вылетел мистер Файнрес.
- О, какие люди, - кисло прокомментировал его появление Мермай.
- А вы здесь откуда?! – Джеки, привыкший контролировать ситуацию, теперь чувствовал себя на редкость глупо. Он явно не знал что-то важное, в отличие от этих двоих.
- Я… решил тебе помочь, - Файнрес криво улыбнулся. – Этот тип хочет задурить тебе голову! Думает, что ты ему поверишь!
- Ну да, конечно. Не верь ему, Джеки. Из нас двоих врет именно он.
- Почему Я должен верить тебе? – Чан особенно четко выделил последнее слово, обращаясь к Мермаю.
- Я не вру! – вклинился Раймон.
Мермай, не обратив на Файнреса никакого внимание, с преувеличенным интересом оглядел себя.
- Несомненно, Я демон, - вынес он вердикт. – Но разве все демоны злые?
- А разве нет? – ответил Джеки, не сводя напряженного взгляда с Мермая.
- Эм… Нет, - с долей сомнения ответил демон. – Я, конечно, не образец доброты, но и зла никому причинить не хочу, - на этой фразе его спутник тихо фыркнул, за что удостоился подзатыльника.
- И ты думаешь, что тебе кто-нибудь поверит? – Файнрес тихо рассмеялся. Джеки же промолчал, задумчиво глядя на демона.
- А как ты это можешь доказать? – наконец спросил археолог.
- Джеки?! – Раймон обернулся к Чану, сверля его недоверчивым взглядом. – Ты же не веришь ему, нет?!
- Разморозь Тору, - Джеки неотрывно следил за Мермаем, не обращая на Файнреса внимания.
- Что б вы меня тут количеством задавили? – скептически взглянул на него Мермай. – Хорошо, если только ты выслушаешь меня после этого…
- Ну уж нет! – внезапно выкрикнул Файнрес, вытаскивая из кармана какую-то сферу. В следующее мгновение всех присутствующих ослепил яркий свет. Когда свет рассеялся, и к Джеки вернулась способность видеть, ни Файреса, ни кинжалов уже не было в помещении.
- Вот ведь… Зараза! – в сердцах рыкнул Мермай, остервенело протирая глаза.
- Теперь, пожалуй, Я могу тебя выслушать, - неуверенно сказал Джеки, озираясь по сторонам. – Только разморозь Тору, пожалуйста.
- А, да, конечно, - демон махнул рукой и лед мгновенно растаял. Постояв пару секунд, он начал говорить. – Видишь в чем дело: мне до этих кинжалов дела не было, пока Файнрес не отправил на тот свет моего наставника, у которого как раз и хранился один из них.
- И зачем же ему эти кинжалы?
- С помощью них можно открыть портал в Бездну и подчинить себе низших демонов. Для последнего, к слову, нужна статуя. Правда, Я не уверен, что он об этом знает… - демон хищно улыбнулся. – В общем, Я просто хотел обезопасить этот артефакт от его загребущих ручек, но… - Мермай развел руками. – У меня не вышло.
- Что же ты тут делал, если тебе эта сила была не нужна? – поинтересовался Джеки, явственно ощущая, что от него опять что-то утаили.
Демон пожал плечами.
- Были причины. Мир Я захватывать не собирался, - поспешил добавить Мермай.
- То есть, ты не скажешь?
- Джеки, Я никому не желал зла, хоть в это и сложно поверить, - Мермай устало прикрыл глаза. – У меня были причины. Больше Я ничего не скажу.
- А освободить можно только младших демонов? Твоего отца, к примеру, нельзя?
- Никто не пытался.
- Ладно, - Джеки на секунду задумался. – Нужно найти Файнреса, пока он что-нибудь не натворил.
- Здравая мысль.
Глава 6.
В молчании добравшись до Сектора 13, Джеки, игнорируя протесты Тору и капитана Блэка, в сопровождении Мермая и Ти Фу сразу же рванул в особняк Файнреса, надеясь, что он еще не успел ничего натворить. К несчастью, его надежда не оправдалась.
- Оу, - Мермай задумчиво оглядел руины, некогда бывшие неприступной крепостью. Затем, запрокинув голову, взглянул на резвящихся демонов. – Радует, что он успел вызвать всего пару штук. Загнать их назад будет не трудно.
- А Файнрес? – Джеки уже догадывался, что услышит, но всё же решил уточнить.
- Сомневаюсь, что здесь остались выжившие, - вставил свое слово Ти Фу. – Младшие демоны, знаешь ли, очень падки на человеческое мясо.
Джеки стало дурно. Что бы ни сделал мистер Файнрес, он вряд ли заслуживал, чтобы его сожрали демоны.
- Хватит, Ти. Не видишь, мистеру Чану и без тебя плохо.
Мермай подобного дискомфорта явно не испытывал. Демон начал произносить заклинание, которое должно было отправить «братьев его меньших» обратно в Бездну. Джеки, видя, что и без него прекрасно справляются, стоял и не вмешивался.
Ти Фу, впрочем, тоже не спешил помогать своему компаньону. Вместо этого он ушел глубже в руины, выискивая что-то.
Когда всё закончилось, Джеки с трудом заставил себя встать на ноги – он и сам не заметил, когда успел сесть на землю.
- Ты в порядке? – участливо поинтересовался Мермай.
- Да, да, отлично.
- Я был прав – кого не съели, того завалило, - весело заявил Ти Фу, показываясь из-за остатков стен. Мермай взглянул на него с деланным возмущением. Впрочем, в отличие от Джеки, эти слова его ничуть не задели.
- Где кинжалы? – как можно суровее спросил Чан.
- Вот, - Ти кинул Мермаю оба кинжала.
- Отлично, - демон повернулся к Джеки, с беспокойством глядя на него. - Если ты хочешь их забрать…
- Да, хочу, - несколько грубее, чем собирался, оборвал его Чан. Мермай протянул ему кинжалы. Забрав протянутые артефакты, Джеки развернулся, собираясь уйти.
- Сектор 13 не станет вас трогать, раз уж вы так помогли, но…
- Да, да, мы будем паиньками, - демон выставил руки в защитном жесте. – Я же сказал, Я не желаю никому зла.
- Хорошо.
Эпилог.
- Это подделка, - заявил дядя, пронзительно глядя на Джеки.
- Что?! Но как?! Мермай лично мне их отдавал, - Чан потеряно оглядел собравшихся.
- Демон лично отдал тебе подделку, - повторил дядя. – Это не настоящие кинжалы. Так и знал, что тебе следовало взять кого-нибудь с собой!
- Думаете, мы их еще увидим? – спросил Агустус, переводя взгляд с Джеки на колдуна и обратно.
- Я в этом не сомневаюсь, - ответил Джеки, без сил опускаясь на стул.
***
- Милое местечко, - задумчиво протянул Мермай, глядя на горы металлолома. – Они у тебя?
- А где же еще? – Ти Фу вытащил уже знакомые кинжалы. Подлинные, в этот раз.
- Хорошо. Пусть пока побудут у тебя.
- Значит, с помощью них всё же можно вытащить высшего демона. А статуя тебе была нужна, чтобы…
- Ты за кого меня принимаешь? – возмущенно воскликнул Мермай, перебивая напарника. – Я собираюсь вытащить брата, да. Но подчинить… Ну, возможно Я и был бы только за, но теперь, боюсь, это в любом случае неосуществимо, - Мермай замолчал, вглядываясь в три человеческие фигуры. – Это они?
- Да.
- Эй, а вы еще кто?! – крикнул Айс, заметив приближающиеся фигуры.